Пресс-релиз: Поэтесса Махоша выходит на зарубежных читателей: стихотворения автора переведены на английский язык

Российская писательница и поэтесса Мария Волощук, известная под псевдонимом Махоша, планирует участие в международном конкурсе и выпуск перевода своих самых популярных стихотворений, чтобы сделать произведения доступными для англоязычной аудитории.

Поэтесса Махоша работает над сборником стихотворений на английском языке. Совместно с переводчицей Анной Ни она создала перевод своих самых популярных поэтических произведений. Работу над английским текстом Мария Волощук начала в рамках подготовки к проекту Arte Laguna Prize – международной художественной премии, цель которой – развитие и продвижение современного искусства.

Махоша подает на конкурс свои картины и дополняющие их стихотворения, в том числе картину «Малыш», которая стала иллюстрацией к произведению «Письмо от сына» (A Letter from Son), и картину «Самая искренняя» – иллюстрацию к одноименному стихотворению (The Most Sincere). Анна Ни подготовила перевод ещё нескольких работ Марии Волощук: «Смайлики» (Smileys), «Крепко-крепко» (Hold me as Tight), «Ангелы тренируются каждый день» (Angels train hard daily). Полный список и переведенные стихотворения представлены на сайте Махоши.

Поиск переводчика и участие в международном конкурсе оказались непростой задачей даже для Марии Волощук, способной «тушить избы, коня на скаку останавливать и самой скакать впереди армии». Ведь переводить поэзию, сохраняя её смысл, эмоцию и ритм, очень сложно. Махоша утверждает, что история с подготовкой к премии получилась почти детективная.

«Я обращалась и к знакомым, и к подписчикам, и размещала заявки на специализированных порталах. Узнав о том, что нужно переводить стихи в рифму, сохраняя смысл, многие отказывались. В заявках на специализированных порталах присылали подстрочный перевод из онлайн-переводчиков или предлагали «попробовать». Меня захлестнул поток халтуры, и я загадала, что если в течение трёх дней так и не найду переводчика, откажусь от идеи участия в конкурсе», – поделилась Мария.

Однако отказываться от участия не пришлось. В последний момент Махоша всё же нашла подходящего переводчика. «Мы быстро сработались и сейчас переведено уже 15 стихотворений. Некоторые из них настолько близки к тексту! Мне не верится, что так вообще может быть. В итоге родилась идея выпустить иллюстрированный сборник стихотворений на русском и английском языках, над которым мы сейчас работаем», – рассказала поэтесса.

Уже сейчас первые переведенные стихотворения можно оценить на сайте Махоши.

О Махоше:

Махоша – творческое альтер эго Марии Волощук. Как говорит сама автор: «Днём я настоящая бизнес-леди. Тушу избы, торможу и разгоняю коней, скачу сама впереди армии, а ночью ударяюсь оземь, сбрасываю с себя лягушачью шкуру и живу так, как хочу жить, в своём маленьком тесном, но таком родном мирке. Протискиваюсь между мольбертами и огромным рабочими столами, спотыкаюсь о кошек, болтаю с сыновьями, переписываюсь с читателями, пишу, рисую». Среди произведений Махоши – стихотворения, проза и сказки. В 2020 были опубликованы сборник стихов и сказок «Книга хочет на ручки», сказка для взрослых «Сказ о том, как баба коня на скаку остановила» и сборник «Заметки на полях жизни. Земное».

Официальный сайт Махошиhttps://mahosha.ru/

Новости

Все

PRonline стал информационным партнёром юбилейного 20-ого Всероссийского Саммита по мотивации персонала 2025

С 11 по 12 сентября состоится C&B Russia Summit 2025 – юбилейный 20-ый Всероссийский Саммит по мотивации персонала. Ключевая тема форума - мотивация как буст эффективности и производительности.

Журнал PERSONO назвал PRonline лучшей онлайн PR-платформой для продвижения бизнеса, брендов и событий

Первое в России онлайн PR-агентство PRonline названо лучшей онлайн PR-платформой для продвижения бизнеса, брендов и событий» по версии всероссийской премии в области бизнеса и медиа«PERSONO ГОДА г. Санкт-Петербург». Торжественное награждение номинантов премии прошло 7 июля 2021 года.

Кейс

Все

В России создан Институт Развития Криптоиндустрии: новая площадка для системного диалога рынка и государства

Задача: анонсировать в СМИ создание нового Института Развития Криптоиндустрии.

В результате нашего PR продвижения вышло 117 публикаций в СМИ и онлайн-порталах, включая 1 проводку в ленте новостей Дзен, 1 проводку в ленте новостей Google Новости и 5 проводок в ленте новостей Рамблер, а также 24 поста в социальной сети «ВКонтакте», 14 постов в социальной сети «Telegram», 2 поста в социальной сети «Одноклассники» и 1 публикация статьи в Дзен. Охват пользователей, видевших и читавших анонс и новость по данным Медиалогии более 1 000 000 человек

Оцените преимущества Pronline прямо сейчас!

Если Вы журналист, редактор, представитель СМИ и хотите от нас получать новости и пресс-релизы на Вашу почту в первую очередь, то пожалуйста, введите свои контактные данные и выберите категории новостей, который вам интересны! Введите, пожалуйста, вашу почту, на нее будут приходить Вам новости как только они появятся в сервисе. Вы их будете получать первыми.

Смотрите также:

Пресс-релиз: Исследование «Гравител»: к 2027 году более половины российских компаний готовы передать первичные звонки голосовому ИИ

Российский бизнес ускоряет автоматизацию клиентских коммуникаций. Согласно исследованию российского провайдера облачной телефонии и AI-решений «Гравител», уже к 2027 году 58% компаний планируют полностью передать обработку первичных входящих звонков голосовым роботам, а еще 31% намерены использовать гибридную модель, в которой искусственный интеллект будет работать совместно с операторами контакт-центров.

Читайте также